prepositions - GreenButterSolutions

Direkt zum Seiteninhalt




Was man wissen sollte


The prepositions - die Präpositionen - die Verhältniswörter

Wie z. B. bei den Nomen, den Adjektiven und den Adverbien handelt es sich auch bei den Präpositionen um eine Wortart.

Es gibt über 100 Präpositionen in der englischen Sprache.

Im Vergleich mit den anderen Wortarten ist dies eine relativ geringe Anzahl. Dabei ist in den meisten Sätzen, die mündlich oder schriftlich produziert werden, fast immer eine Präposition mit eingebunden.

Die Funktion, die die Wortart Präposition auszufüllen hat, besteht darin, Satzteile zu verbinden. Die Präposition ist demnach als Funktionswort also ein Verbindungswort.

Eine Präposition zeigt an, in welchem Verhältnis ein Nomen oder Pronomen zu einem anderen Wort im Satz steht.

Deshalb wird Präposition im Deutschen auch häufig treffend mit Verhältniswort übersetzt.

Eine Präposition ändert sich nicht in Zahl und Geschlecht, kennt also keinen Plural und wird auch nicht konjugiert oder dekliniert.

Eine Präposition kann nie alleine stehen; sie muss immer vor einem Wort oder einer Gruppe von Wörtern stehen (lat. prae = dt. vor, lat. ponere = dt. stellen), welche man allgemein als präpositionalen Ausdruck oder präpositionale Gruppe bezeichnet. Diese präpositionalen Ausdrücke helfen dann beispielsweise die Bedeutung des Verbs näher zu erläutern oder zu bestimmen.

Es gilt die Regel, dass eine Präposition nie vor einem Verb steht, aber immer vor einem Nomen.

Unter Nomen verstehen wir folgende Wörter oder Wortgruppen:

- Nomen (animal, mankind, hate)
- Eigennamen (Paul, Wales, London)
- Pronomen (him, us, her)
- Nominalgruppe (his last chance)
- Gerundium (building, snowing, helping)

Präpositionen stellen in den meisten Fällen z.B.

- ein örtliches (lokales)
- ein die Richtung betreffendes (direktionales)
- ein zeitliches (temporales)
- ein die Art und Weise betreffendes
- ein den Grund und die Ursache betreffendes (kausales)
- ein die Absicht und den Zweck betreffendes (finales)

Verhältnis her.

Natürlich gibt es auch noch andere Präpositionen, z. B. solche die einen Einschluss oder Ausschluss (inklusives bzw.exklusives Verhältnis) bezeichnen.

Zu den einzelnen Präpositionengruppen siehe die folgenden Seiten.

Präpositionen sind entweder
- einzelne Wörter
- zusammengesetzte Wörter
- sie setzen sich aus mehreren Wörtern zusammen.


einzelne Wörter

at behind
from against
in between
aus zwei Wörtern zusammengesetzt
into onto
underneath outside
throughout toward(s)
aus mehreren Wörtern zusammengesetzt
in front of next to
out of away from
apart from because of

Die häufigsten Präpositionen sind nachfolgend in alphabetischer Reihenfolge aufgelistet:

above behind for since
about below from to
across beneath in toward
after beside inside through
against between into under
along beyond like until
among by near up
around down of upon
at during off with
before except on within

Die Präpositionen in, of, und to gehören zu den zehn am meist gebrauchten Wörtern der englischen Sprache.
Präpositionen gehören zu den häufigsten Fehlerquellen für deutsche Lernende der englischen Sprache. Ein Grund dafür liegt darin, dass die englischen Präpositionen oft keiner auf Anhieb nachvollziehbaren Logik folgen.

Man schaue sich nur die beiden nachfolgenden Sätze an:

Joff was in the car.
Joff was on the bus.

Es ist daher ratsam, Präpositionen, die zu Nomen, Verben, Adjektiven  und idiomatischen Wendungen gehören beim ersten Auftreten immer und ohne Ausnahme sofort ordentlich - nach Möglichkeit in ganzen Ausdrücken, also the car, on the bus - zu lernen.

Man erspart sich auf diese Art und Weise eine Menge Fehler, z. B. in schriftlichen Arbeiten.

Präpositionen, die ein lokales Verhältnis bezeichnen

Man unterscheidet zwei Arten von Präpositionen, die ein lokales Verhältnis bezeichnen:

- statische oder Ruhe ausdrückende
- Bewegung und Richtung signalisierende Präpositionen.

Statische Präpositionen sind solche, die sich auf einen Ort beziehen, die sog. mobile prepositions beinhalten eine Bewegung, die Bewegung von einem Ort zu einem anderen.
Ob eine Präposition statisch ist oder eine Bewegung ausdrückt, ist abhängig vom Verb des Satzes, welches der Sprecher oder Schreiber wählt. So kann es vorkommen, dass dasselbe Verb je nach Bedeutung mit einer statischen oder Richtung bzw. Bewegung ausdrückenden Präposition steht.
Beispiele für statische Präpositionen:

at in on
among before behind
between by in front of
over under next to
above besidebelow


Rupert was waiting at the taxi stand.
The headmaster was sitting at his desk.
The post office is at the end of Baker Street.
Mike lives in Sacramento.
She was in her room.
The body was found in a taxi.
I saw my painting hanging on the wall.
He was standing on her foot.
We were sitting on the ocean pier when our coach arrived.
What is this sign hanging above the road?
Cath enjoyed watching the kites fly above her.
A captain is above a lieutenant.
My parents enjoy being among their friends.
Jonathan found his golden watch among the old newspapers.
The bonuses were divided among all the workers.
The police-cars stopped before the school building.
Jayne was always before the other girls in her class.
He spoke before a crowd of 500 people.
The sales girl was standing behind the counter.
Have they left anything behind?
The whole of the party is behind you, Mr. President.
The temperature is below zero.
When flying Sue always enjoyed the clouds below her.
Is it really below your dignity to do the washin-up, Tim?
Lilly wanted to sit beside me.
That's beside the point.
Jim fought beside Jack in Vietnam.
Mike had a sudden pain between his shoulders.
Between ourselves I would not trust the Coopers.
There's a dirt road between his farm and ours.
The post office is by the hotel.
James was standing by my seat when I came back.
In winter, we like to sit by the open fire.
in front of
I wouldn't allow him to use such a word in front of me.
The limousine was waiting in front of the skyscraper.
The teacher insulted me in front of the class.
next to
The taxi stand is next to the station.
At school I always sit next to my friend.
The toilets were next to the public bar.
There was a 'No smoking' sign hanging over the door.
He wore a green and a white shirt over his T-shirt.
Isn't there a bridge over that river?
Our cats are asleep under the kitchen table.
The tramp slept under hedges.
These people have their home under the earth.

Einige Beispiele für Präpositionen, die Bewegung oder Richtung ausdrücken:

across into past
along in front of through
around off to
down onto towards
from overunder


When did they build the bridge across the river?
Without looking the little girls ran across the motorway.
The teacher drew a red line across the student's sheet.
The thieves raced along the wall.
He was driving his car along the football pitch.
The dog strolled along the couch.
The cat ran around the bed.
The policeman walked around the car.
Our children went around the island on their bikes.
Joff is climbing down the mountain.
We discovered Ian walking down the road.
After their meeting the teachers ended up down the pub.
Mike is just arriving from Durham.
The doctor fell from the ladder.
The baby was taken forcibly from his mother.
At midnight we got into bed.
Ragged Dick had to go into town on business.
Dad dived into the pool.
in front of
A guard was patrolling in front of their hotel.
A red car was drawing up in front of the restaurant.
Queues formed in front of the bank.
Haldane got off the bus at the library.
My wife warned me not to fall off the ladder.
Would you please help me to get the lid off that pot?
The budgie jumped onto the chair.
The cows were loaded onto trucks.
The teacher watched his class getting onto the bus.
out of
The headmaster followed him out of the room.
The thief took a large sum of money out of the safe.
Charles and Linda got out of the car.
Little Tommy jumped over the wall.
They put a white cloth over the dead passengers.
The big fat wolf marched over the couch.
The police cars were darting past us.
The Taliban fighters were running past our hotel.
They rushed past our house after the bank robbery.
Our forefathers had to go through difficult times.
When did you travel through Australia, Jayne?
At night I would not like to walk through Central Park.
He regularly goes to pop concerts.
Give that back to me, please.
Aren't you invited to Tom's birthday party?
He saw the criminal running towards the border.
In Britain, there's a tendency towards inflation.
When the witness saw him, he was walking towards town.
My Dad could swim under water for 3 minutes.
Her hamster ran under her bed.
The boat was going under the bridge.

Präpositionen, die ein temporales Verhältnis ausdrücken

Einige Beispiele für Präpositionen, die ein zeitliches Verhältnis ausdrücken:

at behind from (... to)
in between over
on by past
after during since
before forthrough
throughout underuntil / till
up to within 


Robin came in after me.
After some time the peddlar ran away.
After tea she usually goes for a run.
Mike left before noon.
We spent the day before yesterday in London Zoo.
I'm sorry, but we can't deliver it before Christmas.
My brother came in twenty minutes behind the winner.
Shut the gate behind you, Bill.
My brother had already two divorces behind him.
The burglars must have been there between 8 and 9.30.
There is no school between Christmas and New Year's Eve.
There's only a fortnight between the two events.
She ought to be back by 7.
The mechanics will have repaired the car by tomorrow.
We intend to travel by day.
During his last visit he was knocked down by a robber.
The little girl disappeared during the night.Tom ate too much of the wrong food during the last years.
I haven't seen her for ages.
He's been playing the drums for two hours now.
They have known each other for quite a long time.
from (... to)
The secretary had to work from morning to night.
Who reigned from 1588 to 1603?
Last year we had no rain from May to September.
She intends to be with us over the weekend.
Did his friend stay over night?
Jim had had flu over Easter.
It's half past nine.
The crisis was past its peak.
It's ten minutes past the hour.
She's been with us since half past nine.
He's grown so much since his last stay with us.
We haven't seen our best friends since January 1st.
Who governed Britain through the latter half of the last century?
We left Neath at 8 and drove through the night to London.
She wished he would stay through the summer.
The Irish suffered a lot throughout the potato famine.
The same dream came back throughout her youth.
What do you know about leprosy throughout the ages?
That happened under his dictatorship.
Its economy flourished greatly under their government.
Under Napoleon the French were not able to supply such a system.
until / till
They'd better wait till lunch.
Robin won't be back until Wednesday.
Until recently children weren't allowed to play here.
up to
He served her up to his death.
It remained that way up to 1949.
Up to now he's been her best student.
You've got to use these eggs within two days.
They must finish their essays within a week.
Three houses were broken in within just one week.

Die Präpositionen at, in, on

Die Präpositionen at, in, on können sowohl örtliche als auch zeitliche Verhältnisse in einem Satz ausdrücken.



Punkt geschlossener Raum Oberfläche
  at the corner in my garden on the wall
  at the bus stop in Swansea on the ceiling
  at the door in Wales on the door
  at the top of the page in a box on the cover
  at the end of the road in his pocket on the floor
  at the entrance in the street on the road
  at the crossroads in a building on the menu
  at home in a car on a page


genaue Zeit Monat, Jahr, Jahrhundert, langer Zeitraum (Fest-, Feier-) Tage, Datum
  at two o'clock in February on Tuesday
  at 8.30 in winter on Sundays
  at midnight in the summer of 69 on 5 June
  at lunchtime in 1815 on 1 March 1978
  at bedtime in the 1950s on Christmas Eve
  at dawn in the last century on St. Patrick's Day
  at sunrise in the Bronze Age on her birthday
  at the moment in the future on New Year's Eve
  at Whitsun in his teens on a foggy autumn evening
  at the age of    

Im folgenden sind einige ausgesuchte Ausdrücke aufgelistet, die durchaus zum Lernen geeignet sind.

Es empfiehlt sich, die Wörter oder Ausdrücke im einsprachigen Wörterbuch nachzuschlagen, um sie in ganzen, ausformulierten Sätzen zu sehen.

English German
at home zu Hause
at the beginning zu Beginn, am Anfang
at night nachts
at times gelegentlich
at sea auf See
at court bei Hofe
at sunrise bei Sonnenaufgang
at sunset bei Sonnenuntergang
at noon um 12 Uhr mittags
at midnight um Mitternacht
at the end am Ende (zeitlich)
at the top oben, an der Spitze
at the bottom unten
at a gallop im Galopp
at table bei Tisch
at a distance in einiger Entfernung
at work bei der Arbeit
at hand zur Hand, greifbar
at once sofort
at first zuerst, zunächst
at last endlich, schließlich, zum Schluss
at least wenigstens
at full swing voll im Gang
at full speed mit Topspeed
at the office im Büro
at the club im Klub
at best bestenfalls
all at once auf einmal
at present zur Zeit, jetzt
at so.'s service zu jmds Diensten
at ease mit Gelassenheit, ohne Befangenheit, Rührt Euch!
at fault irrigerweise, auf falscher Fährte
at risk in Gefahr, gefährdet
at a disadvantage im Nachteil, benachteiligt
at the lecture in / bei der Vorlesung
at the third attempt beim dritten Versuch
at leisure in Muße
at rest in Ruhe
at a loss in Verlegenheit
at all events auf alle Fälle
at any rate auf alle Fälle
(not) at all überhaupt (nicht)
at war im Kriegszustand
at peace in Frieden
at a run im Lauf(schritt)
at liberty unbeschäftigt, frei
at the same time zur gleichen Zeit
at 75 degrees Centigrade bei 75° Celsius
at one's own risk auf eigenes Risiko
at half the price zum halben Preis
at one's own cost auf eigene Kosten
at length ausführlich, lang und breit
at first sight auf den ersten Blick
at the back hinten
at so.'s request auf jmds. Bitte
to aim at abzielen auf, zielen nach
to grasp at greifen nach
to fire at feuern auf
to look at schauen, blicken nach, auf
to laugh at lachen über
to grumble at murren über
to mock at spotten über
to wonder at sich wundern über
to point at zeigen auf
to shoot at schießen auf
to weep at weinen über
to throw at werfen auf, nach
to stare at anstarren, starren auf
to smile at lächeln über
to sneer at spötteln über
to make eyes at verliebt anschauen
good at gut in
brilliant at brilliant in
excellent at hervorragend in
amazed at überrascht über
astonished at erstaunt über
surprised at erstaunt über
shocked at entsetzt über
alarmed at beunruhigt über
angry at zornig über
furious at wütend über
enraged at wütend über
delighted at hocherfreut, entzückt über
happy at glücklich über
frightened at erschreckt über
grieved at betrübt über
vexed at ärgerlich über
English German
in my opinion nach meiner Meinung
in favour of zu Gunsten von
in good health bei guter, bester Gesundheit
in particular im besonderen
in general im allgemeinen
in a word kurz gesagt, mit einem Wort
in vain vergeblich
in a hurry in Eile
in time rechtzeitig, zeitig
in the country auf dem Land
in the field auf dem Feld
in this way auf diese Weise
in this manner auf diese Weise
in a low voice leise
in danger in Gefahr
in Chinese auf Chinesisch
in honour of zu Ehren von
in a loud voice laut
all in all (alles) in einem
young in years jung an Jahren
in the picture auf dem Bild
in the sky am Himmel
in the street auf der Strasse
in the village im Dorf, auf dem Dorf
in fact tatsächlich
in addition dazu, außerdem, zusätzlich
in a whisper flüsternd
in the affirmative bejahend
in the negative verneinend
in short kurz (gesagt)
in brief kurz (gesagt)
in front vorn, davor
in consequence of infolge von, als Folge von
in spite of trotz
in view of angesichts
in place of anstelle von
later in the day später am Tag
in the meadow auf der Wiese
in the night in der Nacht
in difficulties in Schwierigkeiten
in the shade of im Schatten von
in tears in Tränen aufgelöst
in the world auf der Welt
in panic in Panik
to write in ink mit Tinte schreiben
to drop in the letter-box in den Briefkasten werfen
to throw in the fire ins Feuer werfen
to put in one's pocket in die Tasche stecken
to set in order in Ordnung bringen
to set in action in Tätigkeit setzen
to laugh in so.'s face jmd. ins Gesicht lachen
to look so. in the face jmd. fest ins Gesicht blicken
to abound in sth. an etw. Überfluss haben
to believe in (doing) sth. an etw. glauben, viel von etw. halten
to trade in sth. mit etw. Handel treiben
to deal in sth. mit etw. Handel treiben
to find pleasure in sich an etw. erfreuen
to delight in (doing) sth. sich an etw. (zu tun) erfreuen
to find pleasure in sich an etw. erfreuen
to trust in so. auf jmd. vertrauen
to take an interest in sich für etw. interessieren
to write in pencil mit Bleistift schreiben
to fail in sth. bei / mit etw. keinen Erfolg haben
to succed in (doing) sth. mit / bei etw. Erfolg haben
to confide in auf jmd. vertrauen
to persist in doing sth. auf etw. beharren, an etw. festhalten
to take a share in an etw. teilhaben, teilhaben
to be engaged in (doing) sth. mit etw. beschäftigt sein
to be rich in sth. an etw. reich sein
to be superior in sth. in etw. überlegen sein
to be interested in sth. an etw. interessiert sein, an etw. beteiligt sein
in earnest im ernst
confidence in Vertrauen auf
to be abundant in reichlich vorhanden sein
to be poor in arm an etw. sein
interested in beteiligt an
to be employed in beschäftigt sein mit
to be wrapped in paper in Papier einpackt sein
to say sth. in fun etw. im Scherz sagen
to stand about in twos and threes in Zweier- und Dreiergruppen zusammenstehen
to be in the navy bei der Marine sein
to be deaf in one ear auf einem Ohr taub sein
to be sold in tens and twenties Zehner- und Zwanzigerweise verkauft  werden
in sight in Sicht
to fall in love with sich verlieben
in space im Weltall
in the mountains im Gebirge
English German
on strike im Streik
on the phone am Telefon
on a business trip auf Geschäftsreise
on TV im Fernsehen
on a page auf einer Seite
to be keen on erpicht, begierig sein auf
on horseback zu Pferde
on board an Bord
to live on potatoes sich von Kartoffeln ernähren
to depend on abhängen von
on sale zum Verkauf
on a visit zu Besuch
on purpose absichtlich
on the whole im ganzen
on time pünktlich
on no account unter keinen Umständen
on the wall an der Wand
to take revenge on Rache nehmen an
on this occasion bei dieser Gelegenheit
on business geschäftlich
on condition that unter der Bedingung, dass
to be intent on vertieft sein in, erpicht sein auf
on the third floor im dritten Stockwerk
on the road auf der Landstrasse
on the sea auf dem Meer
on the lake auf dem See
on the way auf dem Weg
on end ununterbrochen
a book on ein Buch über
to rely on so. sich auf jmd. verlassen
to lean on one's elbow sich auf seinen Ellbogen stützen
on a chain an einer Kette
on a hill auf einem Hügel
to hurt os. on sich an etw. verletzen
on the radio im Radio
to be on a committee Mitglied eines Gremiums sein
to make a great impression on großen Eindruck machen auf
to be on continual medication regelmäßig Medikamente einnehmen
to do research on erforschen, untersuchen
to comment on sth. etw. kommentieren
to count on so. auf jmd. zählen
to concentrate on sth. jmd. zu etw. gratulieren
to congratulate so. on sth. auf der Welt
to decide on sth. sich für etw. entscheiden
to agree on a decision einer Entscheidung zustimmen
to be on so.'s track auf jmd.s Spur sein
agreement on Übereinkunft über
opinion on Meinung über
emphasis on Nachdruck auf
influence on Einfluß auf
effect on Auswirkung auf
on account of wegen
on the ground am Kriegsschauplatz, vor Ort
on (the) grounds of wegen
on grounds that weil
to fly on a jet mit einem Düsenflugzeug fliegen
to insist on bestehen auf
to play on the monkey bars im Klettergerüst herumturnen
on behalf of im Namen von, für, im Auftrag von, auf Rechnung von
threat on so.'s life Morddrohung
puzzled on verblüfft wegen, verdutzt über, verwundert über
to stand on one's own feet auf eigenen Füßen stehen
to wait on a customer einen Kunden bedienen
to be based on sth. / so. basieren auf, auf etw./ jmd. aufgebaut sein, fußen auf, jmd. nachempfunden sein
on a (motor)bike auf einem (Motor)Rad
on good authority aus zuverlässiger Quelle
to be on drugs auf Drogen sein
the scar on the face die Narbe im Gesicht
on earth auf Erden
a ring on one's finger ein Ring am Finger
on one's knees kniend
on all fours auf allen vieren
to have sth. on so. etw. bei sich haben, mit sich führen
on the left, on the right zur Linken, zur Rechten
to swear on the bible auf die Bibel schwören
interest on one's capital Zinsen auf sein Vermögen
on an average im Durchschnitt
on thorough deliberation nach reiflicher Überlegung
to be on the alert auf der Hut sein
to be on one's guard auf der Hut sein
to be on strike im Ausstand sein
on the run auf den Beinen, auf der Flucht
on hand vorrätig
to confer a title on so. jmd. einen Titel verleihen
to go on an errand eine Besorgung machen
to take on more work mehr Arbeit annehmen
on and off ab und zu
beer on draught Bier vom Faß

Weitere Präpositionen
Art und Weise und Urheberschaft

by on in like with


In our last lesson our sports teacher was hit by a ball.
In the last days of the war we lived on bread and water.
After the argument she left the room in confusion.
Our youngest son looks like an angel.
The chef cut the meat with a sharp knife.
You can go there by bus or on foot.

Menge und Maß

by for


He sold the apples by the pound.
Derek always ran for 12 miles to the mountain in the region.

Zustand und Bedingung

as at
by for
in on


I only know him as a nice person.
Anne is at home.
Her parents are by themselves at the moment.
Luckily he was mistaken for someone else.
He left the headmaster's office in a state of shock.
Dad's on duty tonight.

Ursache und Grund



They could not see for smoke.
Have you already apologized for your silly behaviour, Haldane?.
He did not go back for fear of punishment.
Luckily he was mistaken for someone else.
He left the headmaster's office in a state of shock.
Dad's on duty tonight.

Zweck und Absicht



After the meal he went out for a long walk with his dog.
For what purpose do you need this biro?
Dad, get dressed for dinner.




The group chose her for / as their new chairwoman.
For all I know, the hate mail was only meant for a joke.
The living-room served for a bedroom for some time.

Einschluss und Ausschluss

except for


The fox has killed all the geese, except for two young ones.
On the upper floor of her house there was a bathroon in every room including the kitchen.
The boys all ran around like mad, except for Peter.
Last year our firm spent almost two billion pounds on transport, excluding air travel.
Ferienparadies Azoren
Zurück zum Seiteninhalt | Zurück zum Hauptmenü